As my rekenaarprogram skielik Afrikaans met my praat

Ek weet wat ‘n “language bundle” is. Dit is ‘n webwerf of program se taalbondel wat afgelaai kan word om die program in jou taal te kan gebruik. Afrikaans. Ek gebruik Word egter nog altyd soos gekry, in Engels.

Verlede week soek ek op die internet, het Word ‘n Afrikaanse taalversorger. Laai die taalbondel af en toe ek weer aan ‘n artikel werk, word al my Afrikaans steeds onderstreep. Dus moes ek die bondel eers aktiveer.

Soek so bietjie op die rekenaar, maar ek het nie tyd om te sukkel nie. Dus Google ek weer, hoe verander ek die taal?

Volg die stappe en die rekenaar skryf dat ek die program oor moet begin. Ek besluit toe om sommer die hele rekenaar af te skakel, dan gradeer ek sommer alles op wat opgegradeer moet word.

Intussen het ons lewe ‘n draai gegooi, ons gaan uiteindelik huis toe en werk ek nie op my rekenaar nie. Gister kry ek ‘n artikel van LitNet terug wat ek moes evalueer. Om te kyk of alles gedoen is. En toe eers sien ek wat op my rekenaar aangaan.

Word praat Afrikaans met my!

En skielik voel ek so dom soos hier in Kazakhstan s ek nie Russies kan praat nie.

Toe ek op “review” wil klik, staan daar ‘n ander woord. Hersien.

En daar is woorde wat ek nie ken nie. Soos nasporingsveranderinge vir “track changes.” En vele meer. “hersieningsruit, wys markering”.

En ek moet ‘n dokument stoor in plaas van save. Hoe lekker is dit nie dat die program met my in Afrikaans praat nie.

Want die internet praat hier in Russies met my! Kan jy dit oorvertel? Ek gebruik net Chrome, want Chrome vertaal namens my. Anders weet ek nie wat om te doen nie. Selfs as ek my gmail wil lees!

Gelukkig ken ek Word al goed, weet ek waar al die knoppies is. Waar om te klik en waar nie. Intussen leer ek die Afrikaans vir die knoppies aan, maar ek dink dat baie hiervan nie goed vertaal is nie.

So, wat sal mens in die geval doen?

Terugskakel na Engels die gaan ek nie. Ek hou van die Afrikaanse pop wat tans in die program skuil. Of haar intrek geneem het. Dalkies moet ek haar net help om beter Afrikaans te gebruik?

Dit lyk darem of die taalversorging nou ook in Afrikaans gedoen word. Dankie, Microsoft, ek verpes julle op die oomblik, ek wag nog om te sien wat julle bydrae tot die huidige probleem is, maar julle erken my taal as ‘n belangrike taal.

Dalk verander ek my houding?

Foto: Dam (of meer?) by die 8 mere vakansie-oord.

34 gedagtes oor “As my rekenaarprogram skielik Afrikaans met my praat

    1. Ja, Scrapy, ons gaan huis toe. Dit is onverwags, en ek sal nog daarvan vertel. Nou is ek te besig om te pak om my gedagtes ordentlik te orden. Maar, die storie moet vertel word, dit is soveel anders as wat ons verwag het. Ons sien egter die Here se hand daarin.

      Like

  1. En die meeswalglike MS Word wat ek wettig besit met lisiensiekaartjie en al wou nie op my rekenaar werk nie. Windows 10 Pro het my juis verlede jaar se eindstryd in Japan vir my verongeluk en ek, wat ‘n dekade of langer reeds Linux gebruik, is terug soontoe en gebruik graag LibreOffice. Dit het egter nie taalbondels nie. Maar Microsoft en Samsung is beide in die hondehok en word nie op my werf toegelaat nie.

    Liked by 1 person

Laat 'n boodskap

Verskaf jou besonderhede hieronder of klik op 'n logo om in te teken:

WordPress.com Logo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by WordPress.com. Log Out /  Verander )

Google photo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Google. Log Out /  Verander )

Twitter picture

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Twitter. Log Out /  Verander )

Facebook photo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Facebook. Log Out /  Verander )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.